「ビバリーヒルズ・コップ2」を観た感想・レビュー(ネタばれ有り)

English🇬🇧

ビバリーヒルズ・コップ2ビバリーヒルズ・コップ2
★★★★★
監督 トニー・スコット
脚本 ラリー・ファーガソン
配給 パラマウント映画
上映時間 103分

こんにちは、しんじです😀
前回、「ビバリーヒルズコップ1」を観ましたので、続けてビバリヒルズコップ2も観ました💿
昔、映画館で「ビバリーヒルズ・コップ3」も観たのですが 僕的にはビバリーヒルズコップは「ビバリーヒルズ・コップ1」「ビバリーヒルズ・コップ2」だけでも十分だと思っています。

PukuPukuMarine

あらすじ 感想

🚔ストーリー
「メイトランド事件」から2年。
ビバリーヒルズ署のボゴミル警部、タガート巡査部長、ビリーの3人とは交流を深めて遊び友達になったアクセル。

ビバリーヒルズコップ2

「釣り旅行 」を計画していた矢先、ボゴミル警部が銃弾に倒れてしまう🔫
ボゴミルは連続して起きている「アルファベット事件」を捜査していたのだ。

ビバリーヒルズへ向かうアクセル🚗💨

ビバリーヒルズ署内は新しいラッツ署長のもと昔からの刑事は全て追いやられてしまい、ビリーとタガートも交通課へ移動させられていた。

アクセル、ビリー、タガートの3人で秘密裏に「アルファベット事件」の捜査を始めるが・・・

映画を観るならAmazonプライムビデオ(配信)ビバリーヒルズ・コップ2(吹替版)

新品価格
(2021/2/11 19:38時点)

あらすじ 感想

🚔感想
この映画も昔にTVで放映していた時の吹替え版を持っています。
アクセルは下条アトムさん 、ビリーは安原義人さん 、タガートは小林清志さん という豪華ラインナップ✨

じつはこの「ビバリーヒルズ・コップ2」の主人公はエディだけではなく、ビリーとタガートも主人公なんですよ。

ビバリーヒルズコップ2

やはりバブル期のTV局は豪華な声優陣で固めましたね😉

今回の配信版、アクセルはさすが山寺宏一さんって感じです😁
ただビリーに関してはちょっと・・・っ て感じでした↘↘
TV版の安原さんと比べてしまうのは酷なのですが、どうしても比べてしまうので、そんな印象になってしまいます。

2年前のビリーは弱々しい新米刑事。
今はシルヴェスター・スタローン「コブラ」のようなタフで強い男 にあこがれ影響を受けてしまっています😅

コブラ

そしてタガートは「ビバリーヒルズ・コップ1」での規則づくめのガチガチなローカル刑事の影をひそめ、ちょっぴりキュート なおじさん刑事になっています 💛
きっとアクセルの影響なのでしょうね。
アクセルの捜査方法に巻き込まれるビリーとタガートのでこぼこコンビの様子がおもしろい作品になってます 🤣

僕はこの作品でのタガートが大好きでして、ところどころで面白いセリフがでてきます。

ビバリーヒルズコップ2

◎ラッツ署長の腰ぎんちゃくビドルに言うひとこと

ビバリーヒルズ・コップ2あのトレーラーに乗っていた奴らがに何者かまだわからんのか
ビバリーヒルズ・コップ2あれはパトカーの追跡を邪魔する犯人の仲間では?
ビバリーヒルズ・コップ2おまえは何考えてる。あのトレーラーのおかげで事件は未然に防げたのだろうが!

ビバリーヒルズ・コップ2豚のケツ」(ボソっ)

ビバリーヒルズ・コップ2なんだと~💢
ビバリーヒルズ・コップ2いま。署長の事を「豚のケツ」といいましたよ。

ビバリーヒルズ・コップ2おまえさんの事だよ

ビバリーヒルズ・コップ2豚のケツ!
ビバリーヒルズ・コップ2・・・

僕はこのワードがユニークでツボだったんですが、配信版では「バカったれ」と味気のない言葉になってしまいました 😔

台本違うから仕方ないと思いながらもちょっと残念

ラストの場面
ラッツが見当違いな事件解決結果を記者に発表した数時間後にアクセル、ビリー、タガートが本当の事件解決をする。
その時居合わせた市長に説明する。

ビバリーヒルズ・コップ2市長、ラッツ署長には部下の意見を聞く度量も器もないんです。だから私たちはアクセルとビリーと3人で操作するしかなかった。

ビバリーヒルズ・コップ2うるさいっ!貴様はクビだっ!

ビバリーヒルズ・コップ2

ああ、そうかい!くそったれ!
ビバリーヒルズ・コップ2(目を見開く)

ビバリーヒルズ・コップ2ラッツ、君にはうんざりだ。君がクビだ。

ビバリーヒルズ・コップ2もう一般人?
ビバリーヒルズ・コップ2ああ、そうだよ

ビバリーヒルズ・コップ2

あとでケツ蹴飛ばしてやる!

この場面であの真面目なタガートが「くそったれ」って吐き捨てるのが超おもしろい😆

配信版では「ああ、そうかい。ケツをなめろ。」になってもっと下品な言い回しになってました。
でも・・・ 日本人は「ケツをなめろ」って言わないでしょ。
だったら「くそったれ」あたりが一番フィットしてると思うんですよね🤭

配信版の翻訳はところどころ直訳英語っぽいセリフが気になります。
もうちょっと流れをくんだ翻訳だといいんだけど。

2回にわたってちょっと配信版をディスったようなブログになってしまいましたが、配信版にはすごく期待しているんですよ😏

大逆転 48時間 48時間帰ってきた2人 ビバリーヒルズコップ ビバリーヒルズ・コップ2 ビバリーヒルズ・コップ3

エディマーフィーの映画はとても楽しい映画ですので大好きです😉

そんなエディももう59歳。
この辺で新たな魅力を発揮してもう一度おもしろい映画を作ってくれると信じてます。
 応援してます、エディ✊

ビバリーヒルズコップ2

あなたが好きなエディ・マーフィーの映画は何ですか?
コメントお待ちしています。

あらすじ 感想
いつもありがとう他のレビュータイトルもどうぞ☕
映画レビュー索引ページ
関連商品

ビバリーヒルズ・コップ ベストバリューBlu-rayセット

新品価格
¥2,723から
(2021/2/11 19:44時点)

ビバリーヒルズ・コップ 2

中古価格
¥1,200から
(2021/2/11 19:46時点)

Review of Movie

Hello.
This is Shinji.
I wrote a review of “Beverly Hills Cop 2 Japanese Dubbed Version”.

🖊Outline of this article


Good point

Characters of “Bogomil” “Tagato” “Billy” became clearerビバリーヒルズコップ2

“Eddie Murphy” of this time is interestingStory development is good


Bad point

Screenplay of “Japanese Dubbed version” is bad.
There are lines close to “literal translation”.
Expressions such as “KISS my _〇SS” and “Fac〇 you” are not in Japan. So I think that we should change to the words in Japan.


 

「ビバリーヒルズ・コップ」吹替え版(富山敬と山寺宏一)をみて思う事

English🇬🇧ビバリーヒルズ・コップビバリーヒルズ コップ
★★★★
監督 マーティン・ブレスト
配給 パラマウント映画
DVD  パラマウントホームエンタテインメント ジャパン
上映時間105分

こんにちは、しんじです😊
今日は先日Amazonプライムで観た「ビバリーヒルズ・コップ」(吹替え版)についてちょっと語ります。
「ビバリーヒルズ・コップ」はとっても大好きな映画のひとつです。
エディ・マーフィーもまだまだういういしくてとっても新鮮です

ビバリーヒルズ・コップ

映画のストーリーは単純明快です。

みなさんもこの映画、一度は観たことはあるんじゃないかな ?

テレビ朝日で放映していた富山敬さん吹替え版は僕のビデオコレクションのひとつになっています(お宝💎)

Amazonプライムで観た「ビバリーヒルズ・コッップ」は山寺宏一さん吹替えですす。

富山さんも山寺さんもとても好きな声優さんです

そしてエディ・マーフィーに関して忘れちゃいけない下条アトム氏!!
巷ではエディマッチングトリオと言われているとか(嘘😜

僕のビデオは、さすがバブル期のテレビ朝日!!
声優さんは豪華で、脇役の声優さんまで素晴らしかったです。

ビバリーヒルズ・コップ

とくにアクセルの昔の悪友マイキーの声はあの石丸博也さんでしたからね!!

それに比べると配信版は少しがっかりな仕上がりでした
脇役とはいえアクセルの親友なんだからもうちょっとしっかりと演技してほしかったなと思います。

僕が一番配信版で気になったのが、翻訳された脚本です。

ちょっと翻訳がエディマーフィーの映画にしては固すぎるっていうか言葉のテンポがないというか・・・

はっきりいうと、面白みに欠けるんですよね ↘

僕が好きな場面2つを比べてみます。

ビバリーヒルズ・コップ

アクセルが事件を追って、ジェニ―サマーズの店を訪ねたとき、店員セルジュとの会話。

配信版

店に飾ってある売り物(作品)を見て

ビバリーヒルズ・コップ「これっていくらするの?」

ビバリーヒルズ・コップ「13万ドルするわ。」

ビバリーヒルズ・コップバカゆーな!

ビバリーヒルズ・コップ「いいえマジよ。とっても重要な作品なの。」

ビバリーヒルズ・コップ「買う人いるの?」

ビバリーヒルズ・コップ「昨日ひとつ売れたけど」

ビバリーヒルズ・コップバカゆーな!

ビバリーヒルズ・コップ「いいえマジよ、わたしが売ったの。」

テレビ版

ビバリーヒルズ・コップ「これっていくらするの?」

ビバリーヒルズ・コップ「そちら13万ドルっ。」

ビバリーヒルズ・コップうっそみたい!
ビバリーヒルズ・コップうっそじゃなくて、ホント!有名なアーチストの作だもの」

ビバリーヒルズ・コップ「こんなの買う人いるの?」

ビバリーヒルズ・コップ「昨日ひとつ売れたわ、コレクターにっ。」

ビバリーヒルズ・コップうっそみたい!
ビバリーヒルズ・コップうっそじゃないわ!わたしが売ったんだから」

テレビ版はアクセルの「うっそみたい」のセリフにややかぶり気味で「うっそじゃないわ。」のセリフが入るのですごくテンポがいいんですよ

ビバリーヒルズ・コップ

アクセルが車の排気管にこっそりバナナを入れて、刑事の車をエンストさせ、尾行を失敗させる。 その刑事ははずされ、2番手の刑事がアクセルを見張ることになる。

配信版
ビバリーヒルズ・コップ「あんたら2軍?」

ビバリーヒルズ・コップ「いや、1軍だよ。」
ビバリーヒルズ・コップ「排気管にバナナの手はくわないぞ。」

ビバリーヒルズ・コップ排気管にバナナの手はくわないぞ」(マネしてる)

ビバリーヒルズ・コップ「へっへっへ。もっと自然に言えよ。よーっ排気管にバナナの手はくわないぞ! 、こいつの方が自然だろ。こいつと長くいすぎたな。」

テレビ版 
ビバリーヒルズ・コップ「あんたら2番手?」

ビバリーヒルズ・コップ「いいや、1番さ。」
ビバリーヒルズ・コップ「排気管にバナナの手は通じないぞ。」

ビバリーヒルズ・コップ排気管にバナナの手は通じないぞ。」(マネしてる)

ビバリーヒルズ・コップ「へっへっへ。もっと自然に言えよ。おめーよケツにバナナの手はくわないぜっ! な、こいつの方が自然だろ。あんたらなんか堅苦しんだよ。」

うん。テレビ版の方がエディらしい 

新しく吹替えをするたびに、翻訳の脚本ってかわるんですけど、それって作品の色に影響するんだなぁって今回改めて思いました 。
とくにエディマーフィーのようなコメディー映画ってそこで面白い面白くないが左右されちゃいます 。

まぁ、だから新しい吹替え版を観る楽しみもあるんですけどね

ビバリーヒルズ・コップ

昔は「水曜ロードショー」「ゴールデン洋画劇場」「日曜洋画劇場」などTV局ごとに声優や脚本を変えて放送していたんですよ(映画がかぶることは少なかったですけど。)

贅沢
でしたよね

みんさんの好きな専属声優さんいますか?
例:アランドロン=野沢那智さん

みなさんのコメントおまちしています😄

僕の映画感想、他のタイトルもどうぞ☕
映画レビュー索引ページ
この記事がよかったと思う人は記事下のをクリックしてください。
励みになります

関連商品

ビバリーヒルズ・コップ (字幕版)

新品価格
¥299から
(2021/2/11 13:38時点)

ビバリーヒルズ・コップ ベストバリューBlu-rayセット

新品価格
¥2,723から
(2021/2/11 13:39時点)

【映画ポスター】ビバリーヒルズコップ マーチン・ブレスト エディ・マーフィ [映画ポスター]

中古価格
¥3,200から
(2021/2/11 13:41時点)

Review of movie
Hello
this is shinji
I wrote a review of “Voice Dubbed Beverly Hills Cop”
※ Outline of this article
Japan sometimes watches “Overseas movies” in “Voice dubbing” version.
‘Voice actor’s acting’ and ‘translated script’ will change the movie to ‘good movie’ or ‘bad movie’.
I hope for “polite acting” and “good script.”
But it is also one of the enjoyment of “voice dubbed version”.

ビバリーヒルズ・コップ